Моцарт В. Избранная переписка_ период создания оперы «Идоменей» [читать online]

Моцарт В.
Избранная переписка
Период создания оперы «Идоменей»
1780-1781

ГОСУДАРСТВЕННОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО, Москва, 1958 г., 178 стр.

Письма Вольфганга Моцарта впервые выходят в русском переводе отдельным изданием, а между тем — это ценнейшие документы о жизни и творчестве великого композитора.
Помимо интересных, а порой и очень важных сведений, освещающих его личность, письма дают представление и об эстетических взглядах Моцарта, особенно о его отношении к опере.
Моцарт не писал, подобно Глюку, пояснительных предисловий к своим операм, но ко многим из них такого рода «манифесты» легко составились бы из писем, написанных им к отцу и другим лицам.
И в этом отношении переписка с отцом по поводу оперы «Идоменей» благодаря систематичности изложенных здесь Моцартом мыслей об оперной драматургии — чрезвычайно значительна.
В этом первом выпуске полностью переведены все пятнадцать писем Вольфганга Моцарта, написанных из Мюнхена в период, когда создавался «Идоменей»,— с 8 ноября 1780 по 18 января 1781. Для лучшего их понимания приведены и ответные письма его отца — Леопольда Моцарта и сестры Марии Анны (Наннерль), правда, с незначительными купюрами, касающимися главным образом повторяющихся бытовых мелочей. В письмах сестры опущен длинный перечень пьес, поставленных в зальцбургском городском театре труппой Эмануэля Шиканедера за то время, что Моцарт провел в Мюнхене.
Письма снабжены комментариями и примечаниями, разъясняющими эстетические взгляды Моцарта, и дополнены его высказываниями из писем других лет.
Из всех опер Моцарта «Идоменей» наименее известна у нас. Поэтому во вступительной статье к письмам этого выпуска ей посвящена особая глава, являющаяся доступным и подробным путеводителем по опере, она в то же время дает историческое обоснование особенностей музыкальной драматургии.
Своеобразие эпистолярного стиля композитора очень усложняет перевод его писем. Моцарт нередко употребляет диалекты, жаргон, обильно пользуется французским и итальянским языками, а иногда и латинским. При этом он так же мало заботится о правилах грамматики, как и в родном языке, и германизирует иностранные слова иногда самым неожиданным образом. Если иностранные слова в письмах Моцартов нс германизированы, то они приводятся на том же языке, какой употребляют Моцарты, а перевод их дается в сносках, причем часто повторяющиеся в письмах слова, как a propos, adieu, charmant и т. п., переводятся только при первом их упоминании.
Пунктуация в письмах Моцартов, в известной мере характерная для того времени, все же очень индивидуальная (особенно у Вольфганга Моцарта)—по возможности сохранена. Это касается главным образом знака тире, очень часто применяемого Моцартом с разным назначением.
В переписке иногда встречаются отчеркивания, отделяющие абзацы и фразы, они как бы заменяют числа, которые ставятся при перечислениях разных вопросов (см. письмо Леоп. Моцарта от 18 ноября 1780).
Заканчивая письмо, Моцарт большей частью делает сбоку приписки, причудливо располагая строчки и слова. Такое расположение мы старались сохранить.
В настоящем выпуске примечания к письмам не обозначены цифрами, они следуют соответственно тексту письма, каждое начинается словом или фразой, к которым оно относится.
Квадратные скобки в авторском тексте принадлежат Моцарту, круглые — переводчику.

На данной странице вы можете просмотреть и прочитать книгу  online.

Внимание: если книга сразу не открывается (особенно если вы смотрите с мобильной версии), надо немного подождать, пока она загрузится. Это может занять несколько секунд. Также книга доступна для скачивания в формате pdf: внизу в открывшемся окошечке найдите три точки, нажав на которые вы увидите пункт со стрелкой "download pdf file". Рекомендуем читать с ПК, развернув на полный экран.

 

 


Книга выложена исключительно для ознакомления. Никакие коммерческие цели не преследуются. Насколько нам известно, сейчас данной книги нет в продаже. Её можно найти только в библиотеках, либо у тех, кто её приобрёл. Если данная публикация нарушает авторские или смежные права, то просим написать сюда: notkinastya@yandeх.ru и материал будет немедленно удалён с сайта.

Если вы нашли ошибку или опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. Буду вам очень благодарна!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.